en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Stationary" (inmóvil) contra "Stationery" (papelería)

Traducido por Victor Cadenero 26/07/2025, 11:20
Miembro del equipo de English.me
Stationary and stationery. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras son homófonas en inglés, lo que significa que suenan igual pero tienen significados y ortografías diferentes.

¿Qué es diferente?

La palabra "stationary" significa estar inmóvil o sin moverse, mientras que "stationery" se refiere a materiales de oficina como papel, sobres y bolígrafos.

¿Cuál es más común?

Internet search results for stationary) and stationery

Ejemplos de uso

Stationary
  • The train remained stationary at the platform for an hour.
    El tren permaneció inmóvil en el andén durante una hora.
  • During the earthquake, I tried to stay stationary under the table.
    Durante el terremoto, intenté mantenerme inmóvil debajo de la mesa.
Stationery
  • I bought new stationery for my office.
    Compré nueva papelería para mi oficina.
  • She sent a letter using her personalized stationery.
    Ella envió una carta usando su papelería personalizada.