en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Sprout" (brotar) contra "Germinate" (germinar)

Traducido por Victor Cadenero 05/11/2024, 12:32
Miembro del equipo de English.me
Sprout and germinate. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras están relacionadas con el crecimiento inicial de una planta a partir de una semilla.

¿Qué es diferente?

Germinar se refiere al proceso inicial de crecimiento de una semilla en condiciones adecuadas, mientras que brotar se refiere a la aparición visible del crecimiento de una planta, como la salida de un brote o tallo de la semilla o del suelo.

¿Cuál es más común?

Internet search results for sprout) and germinate

Ejemplos de uso

Sprout
  • The seeds will sprout in a few days.
    Las semillas brotarán en unos días.
  • After the rain, new grass began to sprout all over the field.
    Después de la lluvia, comenzó a brotar hierba nueva por todo el campo.
  • She watched her small garden sprout with enthusiasm.
    Ella observaba su pequeño jardín brotar con entusiasmo.
Germinate
  • The right conditions are needed for the seeds to germinate.
    Se necesitan las condiciones adecuadas para que las semillas germinen.
  • Farmers often soak seeds in water to help them germinate more quickly.
    Los agricultores a menudo remojan las semillas en agua para ayudarlas a germinar más rápido.
  • Without sufficient warmth, some seeds may not germinate at all.
    Sin suficiente calor, algunas semillas pueden no germinar en absoluto.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Microchip" (microchip) contra "Microprocessor" (microprocesador)

"Microchip" (microchip) contra "Microprocessor" (microprocesador)

Un microchip es un circuito integrado utilizado para realizar funciones ... Saber más →

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" se utiliza más comúnmente en contextos formales o figurativos ... Saber más →

"Grapple" (luchar) contra "Wrestle" (forcejear)

"Grapple" (luchar) contra "Wrestle" (forcejear)

Mientras que "grapple" implica un sentido más amplio de luchar ... Saber más →

"Skyrocket" (dispararse) contra "Soar" (remontarse)

"Skyrocket" (dispararse) contra "Soar" (remontarse)

La palabra "skyrocket" implica un aumento extremadamente rápido o inesperado, ... Saber más →