"Spew" (arrojar, escupir, expulsar) contra "Emit" (emitir, liberar)
Traducido por Victor Cadenero 03/12/2024, 03:31
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren al acto de liberar o expulsar algo, ya sea en forma física como lava o humo, o en forma más abstracta como palabras o emociones.
¿Qué es diferente?
La palabra "spew" implica una acción más violenta o incontrolada, mientras que "emit" conlleva un proceso más neutral, controlado o constante en el contexto de emisión de luz, sonido o sustancias.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Spew- The volcano spewed lava and ash into the sky.
El volcán arrojó lava y ceniza al cielo. - He spewed hateful words during the argument.
Él escupió palabras de odio durante la discusión. - The factory chimney spews black smoke continually.
La chimenea de la fábrica expulsa humo negro continuamente.
- The sun emits light and heat.
El sol emite luz y calor. - The machine emits a constant humming noise.
La máquina emite un zumbido constante. - Plants emit oxygen as a byproduct of photosynthesis.
Las plantas emiten oxígeno como subproducto de la fotosíntesis.