"Resurgence" (resurgimiento) contra "Revival" (revitalización, renacimiento, resurgimiento)

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren al concepto de un renacimiento o un regreso a una etapa anterior de vitalidad, interés o prominencia.
¿Qué es diferente?
La palabra "resurgence" generalmente hace referencia a un regreso o aumento en actividad o interés que estuvo en descenso, mientras que "revival" tiene connotaciones más amplias, incluyendo una restauración en áreas culturales, espirituales o artísticas.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Resurgence- The city has experienced a resurgence in tourism since the new attractions opened.
La ciudad ha experimentado un resurgimiento en el turismo desde que se abrieron las nuevas atracciones. - There is a resurgence of interest in traditional artisanal crafts.
Hay un resurgimiento de interés en las artesanías tradicionales. - The team’s resurgence in the second half of the season shocked everyone.
El resurgimiento del equipo en la segunda mitad de la temporada sorprendió a todos.
- The play's revival on Broadway received critical acclaim.
El renacimiento de la obra en Broadway recibió elogios de la crítica. - There has been a revival of 90s fashion trends in recent years.
Ha habido un renacimiento de las tendencias de moda de los años 90 en los últimos años. - The church held a revival event to rejuvenate community spirit.
La iglesia organizó un evento de revitalización para rejuvenecer el espíritu comunitario.