"Relentless" (implacable, incansable) contra "Unyielding" (inflexible, inquebrantable)

¿Que es similar?
Ambas palabras describen una cualidad de firmeza, perseverancia e intensidad, indicando una resistencia o determinación inquebrantable.
¿Qué es diferente?
Aunque similares, "relentless" a menudo implica una intensidad continua o implacable de acción o circunstancia, ya sea positiva o negativa. "Unyielding", en cambio, describe algo o alguien que no se rinde o cede, enfatizando la intransigencia frente a presión o desafío.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Relentless- She was relentless in her pursuit of excellence.
Ella fue implacable en su búsqueda de la excelencia. - The relentless rain showed no signs of stopping.
La lluvia implacable no mostró señales de detenerse. - Their team faced relentless opposition throughout the match.
Su equipo enfrentó una oposición implacable durante todo el partido.
- He maintained an unyielding commitment to his principles.
Mantuvo un compromiso inquebrantable con sus principios. - The unyielding material did not bend under pressure.
El material inflexible no se dobló bajo presión. - Her unyielding spirit inspired those around her.
Su espíritu inquebrantable inspiró a quienes la rodeaban.