en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Relentless" (implacable, incansable) contra "Unyielding" (inflexible, inquebrantable)

Traducido por Victor Cadenero 19/03/2025, 08:16
Miembro del equipo de English.me
Relentless and unyielding. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras describen una cualidad de firmeza, perseverancia e intensidad, indicando una resistencia o determinación inquebrantable.

¿Qué es diferente?

Aunque similares, "relentless" a menudo implica una intensidad continua o implacable de acción o circunstancia, ya sea positiva o negativa. "Unyielding", en cambio, describe algo o alguien que no se rinde o cede, enfatizando la intransigencia frente a presión o desafío.

¿Cuál es más común?

Internet search results for relentless) and unyielding

Ejemplos de uso

Relentless
  • She was relentless in her pursuit of excellence.
    Ella fue implacable en su búsqueda de la excelencia.
  • The relentless rain showed no signs of stopping.
    La lluvia implacable no mostró señales de detenerse.
  • Their team faced relentless opposition throughout the match.
    Su equipo enfrentó una oposición implacable durante todo el partido.
Unyielding
  • He maintained an unyielding commitment to his principles.
    Mantuvo un compromiso inquebrantable con sus principios.
  • The unyielding material did not bend under pressure.
    El material inflexible no se dobló bajo presión.
  • Her unyielding spirit inspired those around her.
    Su espíritu inquebrantable inspiró a quienes la rodeaban.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Puzzled" (perplejo) contra "Confused" (confundido)

"Puzzled" (perplejo) contra "Confused" (confundido)

La diferencia principal es que "puzzled" suele implicar una curiosidad ... Saber más →

"Mimicry" (mimetismo) contra "Imitation" (imitación)

"Mimicry" (mimetismo) contra "Imitation" (imitación)

La "mimetismo" suele referirse a la capacidad natural de un ... Saber más →

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" se utiliza más comúnmente en contextos formales o figurativos ... Saber más →

"Salvage" (salvamento, rescate) contra "Recover" (recuperar)

"Salvage" (salvamento, rescate) contra "Recover" (recuperar)

La palabra "salvage" se enfoca más en el acto de ... Saber más →