en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Reduce" (reducir) contra "Decrease" (disminuir)

Traducido por Victor Cadenero 08/11/2025, 01:23
Miembro del equipo de English.me
Reduce and decrease. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras significan hacer que algo sea menor en cantidad, tamaño o intensidad. Se usan para expresar la acción de disminuir algo.

¿Qué es diferente?

Reduce se usa más frecuentemente como verbo transitivo, enfocándose en la acción directa de hacer algo menor, mientras que decrease puede ser transitivo o intransitivo y a menudo se usa para describir una reducción de manera más general o pasiva. Además, reduce puede implicar un esfuerzo consciente o acción deliberada, mientras que decrease puede referirse a una disminución que ocurre naturalmente.

¿Cuál es más común?

Internet search results for reduce) and decrease

Ejemplos de uso

Reduce
  • We need to reduce our expenses this month.
    Necesitamos reducir nuestros gastos este mes.
  • The factory is working to reduce air pollution.
    La fábrica está trabajando para reducir la contaminación del aire.
  • She reduced the amount of sugar in the recipe.
    Ella redujo la cantidad de azúcar en la receta.
Decrease
  • Sales decreased last year.
    Las ventas disminuyeron el año pasado.
  • The temperature will decrease overnight.
    La temperatura disminuirá durante la noche.
  • His interest in the project has decreased.
    Su interés en el proyecto ha disminuido.