en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Revival" (resurgimiento) contra "Rebirth" (renacimiento)

Traducido por Victor Cadenero 27/10/2024, 04:22
Miembro del equipo de English.me
Revival and rebirth. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras, "revival" y "rebirth", se refieren a un tipo de renovación o inicio nuevo, implicando un regreso a un estado mejorado o original.

¿Qué es diferente?

Revival se enfoca en el renacimiento o resurgimiento de algo que ya existía, como un interés, movimiento o entidad. Rebirth, por otro lado, enfatiza más en un renacimiento que suele ser completo o transformar, generalmente asociado con un cambio significativo o simbólico.

¿Cuál es más común?

Internet search results for revival) and rebirth

Ejemplos de uso

Revival
  • The revival of the old theater brought joy to the community.
    El resurgimiento del viejo teatro trajo alegría a la comunidad.
  • There is a revival of interest in classical music among the youth.
    Hay un resurgimiento de interés en la música clásica entre los jóvenes.
  • The patient experienced a remarkable revival in their health after the treatment.
    El paciente experimentó un notable resurgimiento en su salud después del tratamiento.
Rebirth
  • The phoenix is a symbol of rebirth and immortality.
    El fénix es un símbolo de renacimiento e inmortalidad.
  • After the war, the nation underwent a rebirth and transformed itself completely.
    Después de la guerra, la nación experimentó un renacimiento y se transformó completamente.
  • Her decision to start anew was like a personal rebirth.
    Su decisión de empezar de nuevo fue como un renacimiento personal.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Refuse" (negarse) contra "Reject" (rechazar)

"Refuse" (negarse) contra "Reject" (rechazar)

Aunque ambas sugieren una falta de aceptación, "refuse" a menudo ... Saber más →

"Vengeance" (venganza) contra "Retribution" (retribución)

"Vengeance" (venganza) contra "Retribution" (retribución)

La "venganza" suele asociarse con un acto personal y emotivo ... Saber más →

"Curtail" (Reducir, recortar, limitar) contra "Restrain" (Restringir, contener, moderar)

"Curtail" (Reducir, recortar, limitar) contra "Restrain" (Restringir, contener, moderar)

‘Curtail’ se centra en reducir o recortar algo, mientras que ... Saber más →

"Tour" (recorrido, visita guiada) contra "Itinerary" (itinerario)

"Tour" (recorrido, visita guiada) contra "Itinerary" (itinerario)

La palabra "tour" se refiere a un recorrido o visita, ... Saber más →