"Enthusiastic" (entusiasta) contra "Ecstatic" (extasiado)
Traducido por Victor Cadenero 05/02/2025, 03:45
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se relacionan con emociones positivas y un alto nivel de excitación o alegría, aunque con diferente intensidad.
¿Qué es diferente?
La principal diferencia es la intensidad: "enthusiastic" describe una emoción de interés o energía positiva hacia algo, mientras que "ecstatic" refleja un nivel extremo de felicidad o éxtasis.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Enthusiastic- She was enthusiastic about joining the new project team.
Ella estaba entusiasmada con unirse al nuevo equipo de proyectos. - The crowd gave an enthusiastic cheer when the band took the stage.
La multitud dio un grito entusiasta cuando la banda subió al escenario. - He is always enthusiastic when it comes to learning new languages.
Él siempre está entusiasmado cuando se trata de aprender nuevos idiomas.
- They were ecstatic upon hearing they had won the grand prize.
Ellos estaban extasiados al escuchar que habían ganado el gran premio. - She was ecstatic when she received the acceptance letter from her dream university.
Ella estaba extasiada cuando recibió la carta de aceptación de la universidad de sus sueños. - He was ecstatic about the birth of his first child.
Él estaba extasiado por el nacimiento de su primer hijo.