"Ravenous" (voraz) contra "Insatiable" (insaciable)
Traducido por Victor Cadenero 07/10/2024, 11:14
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras describen un deseo o necesidad muy intensa, como hambre o curiosidad.
¿Qué es diferente?
Ravenous se usa más para describir un hambre extrema física, mientras insatiable se aplica a deseos o necesidades que no se pueden satisfacer completamente.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Ravenous- After the long hike, he was ravenous and devoured everything on his plate.
Después de la larga caminata, estaba voraz y devoró todo lo que había en su plato. - The ravenous wolves prowled the area, searching for their next meal.
Los lobos voraces merodeaban por la zona, buscando su próxima comida.
- Her insatiable curiosity led her to explore every corner of the museum.
Su curiosidad insaciable la llevó a explorar cada rincón del museo. - He has an insatiable thirst for knowledge, always seeking to learn more.
Tiene una sed insaciable de conocimiento, siempre buscando aprender más.