en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Progress" (progreso) contra "Proceed" (proceder)

Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 23:59
Miembro del equipo de English.me
Progress and proceed. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren al avance o continuar en una acción o proceso.

¿Qué es diferente?

«Progress» se enfoca en el avance y mejoría continua, mientras que «proceed» implica continuar o seguir adelante después de una pausa.

¿Cuál es más común?

Internet search results for progress) and proceed

Ejemplos de uso

Progress
  • The project showed significant progress over the last quarter.
    El proyecto mostró un progreso significativo en el último trimestre.
  • To make progress, we need to focus on the key issues.
    Para hacer progreso, necesitamos enfocarnos en los asuntos clave.
  • Her progress in learning Spanish has been impressive.
    Su progreso en el aprendizaje del español ha sido impresionante.
Proceed
  • Let's proceed with the meeting agenda.
    Procedamos con la agenda de la reunión.
  • After a brief delay, the train will proceed to the next station.
    Después de una breve demora, el tren procederá a la siguiente estación.
  • Please proceed to the checkout counter.
    Por favor, proceda al mostrador de pago.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Phrase" (frase) contra "Expression" (expresión)

"Phrase" (frase) contra "Expression" (expresión)

"Phrase" se usa comúnmente para denominar un grupo de palabras ... Saber más →

"Moral" (Moral) contra "Ethic" (Ética)

"Moral" (Moral) contra "Ethic" (Ética)

La "moral" generalmente se refiere a las creencias personales o ... Saber más →

"Peace" (paz) contra "Harmony" (armonía)

"Peace" (paz) contra "Harmony" (armonía)

La "paz" se refiere más comúnmente a la ausencia de ... Saber más →

"Lawfully" (legalmente) contra "Legally" (legalmente)

"Lawfully" (legalmente) contra "Legally" (legalmente)

‘Lawfully’ se enfoca en cumplir con las normas y leyes ... Saber más →