en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Freight" (carga) contra "Shipment" (envío)

Traducido por Victor Cadenero 11/10/2024, 10:27
Miembro del equipo de English.me
Freight and shipment. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren al proceso de transportar bienes de un lugar a otro.

¿Qué es diferente?

La palabra "freight" se usa para referirse a la carga en sí misma, mientras que "shipment" se refiere al envío o proceso de envío de esos bienes.

¿Cuál es más común?

Internet search results for freight) and shipment

Ejemplos de uso

Freight
  • The freight was loaded onto the cargo ship.
    La carga fue cargada en el barco de carga.
  • She works in the freight department handling logistics.
    Ella trabaja en el departamento de carga manejando la logística.
  • We need to ensure the freight arrives on time.
    Necesitamos asegurarnos de que la carga llegue a tiempo.
Shipment
  • The shipment will arrive by the end of the week.
    El envío llegará al final de la semana.
  • The goods are ready for shipment.
    Los productos están listos para el envío.
  • That shipment contains delicate items that need careful handling.
    Ese envío contiene artículos delicados que requieren manejo cuidadoso.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Perfumed" (perfumado) contra "Scented" (aromático)

"Perfumed" (perfumado) contra "Scented" (aromático)

La palabra "perfumed" se asocia más comúnmente con productos que ... Saber más →

"Multiple" (Múltiple) contra "Myriad" (Miríada)

"Multiple" (Múltiple) contra "Myriad" (Miríada)

La palabra "multiple" destaca por referirse a cosas que son ... Saber más →

"Eradication" (erradicación) contra "Annihilation" (aniquilación)

"Eradication" (erradicación) contra "Annihilation" (aniquilación)

Eradicación suele referirse a la eliminación de enfermedades, problemas o ... Saber más →

"Enthralled" (fascinado) contra "Engrossed" (absorto)

"Enthralled" (fascinado) contra "Engrossed" (absorto)

Aunque ambas palabras describen un alto nivel de interés, "enthralled" ... Saber más →