"Attorney" (Abogado/a) contra "Lawyer" (Abogado/a)

¿Que es similar?
Las palabras "attorney" y "lawyer" son términos en inglés que se utilizan para referirse a personas que practican leyes. En muchos contextos, pueden usarse de forma intercambiable para referirse a profesionales legales.
¿Qué es diferente?
Una diferencia principal es que "attorney" se utiliza más comúnmente en contextos formales o específicos, como "attorney at law", mientras que "lawyer" es un término más general. Además, "attorney" también puede usarse en contextos legales relacionados con poder de representación (p. ej., "power of attorney").
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Attorney- She consulted an attorney about her case.
Ella consultó con un abogado sobre su caso. - The attorney presented strong arguments in court.
El abogado presentó argumentos sólidos en el tribunal. - He hired an attorney to handle the legal matter.
Contrató a un abogado para manejar el asunto legal.
- She dreams of becoming a lawyer one day.
Ella sueña con convertirse en abogada algún día. - The lawyer provided valuable counsel on the issue.
El abogado ofreció un valioso consejo sobre el tema. - He is a corporate lawyer specializing in mergers and acquisitions.
Él es un abogado corporativo especializado en fusiones y adquisiciones.