"Cheerful" (alegre) contra "Happy" (feliz)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "cheerful" y "happy", se refieren a estados emocionales positivos y a menudo se usan para describir personas o ambientes que transmiten bienestar y alegría.
¿Qué es diferente?
La palabra "cheerful" implica una disposición activa para mostrar alegría, mientras que "happy" es un estado más general de satisfacción o contento que no necesariamente se manifiesta externamente.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Cheerful- She always has a cheerful attitude, even on rainy days.
Ella siempre tiene una actitud alegre, incluso en días lluviosos. - The cheerful decorations brightened up the room.
Las decoraciones alegres iluminaron la habitación. - His cheerful demeanor makes working with him enjoyable.
Su disposición alegre hace que trabajar con él sea agradable.
- She was happy to receive the good news.
Ella estaba feliz de recibir las buenas noticias. - The happy child laughed as he played in the park.
El niño feliz reía mientras jugaba en el parque. - They were happy with the results of the project.
Ellos estaban felices con los resultados del proyecto.