en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Overestimate" (Sobrestimar) contra "Overstate" (Exagerar)

Traducido por Victor Cadenero 19/02/2025, 14:46
Miembro del equipo de English.me
Overestimate and overstate. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras implican una evaluación o representación que excede la realidad o la verdad.

¿Qué es diferente?

La palabra "overestimate" se refiere a calcular, percibir o valorar algo como más grande, importante o significativo de lo que realmente es. Por otro lado, "overstate" implica exagerar o describir algo de una manera que va más allá de los hechos o la realidad, generalmente al comunicar información.

¿Cuál es más común?

Internet search results for overestimate) and overstate

Ejemplos de uso

Overestimate
  • The team overestimated how much time the project would take.
    El equipo sobrestimó cuánto tiempo tomaría el proyecto.
  • She overestimated her ability to run a marathon without training.
    Ella sobreestimó su capacidad para correr un maratón sin entrenamiento.
  • Economists overestimated the growth rate for this quarter.
    Los economistas sobrestimaron la tasa de crecimiento para este trimestre.
Overstate
  • He overstated his achievements on his resume.
    Él exageró sus logros en su currículum.
  • The article overstated the impact of the new policy.
    El artículo exageró el impacto de la nueva política.
  • It's easy to overstate the importance of one good performance.
    Es fácil exagerar la importancia de un buen desempeño.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Wandering" (errante) contra "Nomadic" (nómada)

"Wandering" (errante) contra "Nomadic" (nómada)

"Wandering" implica un movimiento más errático y sin rumbo fijo, ... Saber más →

"Prisoner" (prisionero) contra "Inmate" (recluso)

"Prisoner" (prisionero) contra "Inmate" (recluso)

La palabra "prisoner" puede implicar estar bajo control o captura ... Saber más →

"Earnestly" (seriamente o con seriedad) contra "Sincerely" (sinceramente)

"Earnestly" (seriamente o con seriedad) contra "Sincerely" (sinceramente)

La palabra "earnestly" implica un enfoque serio, dedicado y enfático ... Saber más →

"Heal" (curar, sanar) contra "Mend" (arreglar, reparar)

"Heal" (curar, sanar) contra "Mend" (arreglar, reparar)

La principal diferencia es el contexto en el que se ... Saber más →