"Obligatory" (obligatorio) contra "Mandatory" (obligatorio)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "obligatory" y "mandatory", se refieren a algo que es necesario, requerido o impuesto por reglas o leyes. En muchos contextos, pueden usarse de manera intercambiable para expresar la idea de que algo debe ser cumplido o seguido.
¿Qué es diferente?
Aunque son muy similares, "obligatory" a menudo se refiere a algo que se prescribe o se espera socialmente o por norma, mientras que "mandatory" a menudo implica un mandato más formal o legal. Por lo tanto, "mandatory" puede tener una connotación más fuerte de legalidad o imposición formal.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Obligatory- Attendance at the meeting is obligatory.
La asistencia a la reunión es obligatoria. - He failed to complete the obligatory steps in the process.
No completó los pasos obligatorios en el proceso.
- Wearing a helmet is mandatory for safety reasons.
Usar casco es obligatorio por razones de seguridad. - The course includes mandatory training for all employees.
El curso incluye una formación obligatoria para todos los empleados.