"Mud" (barro) contra "Muck" (estiércol)
Traducido por Victor Cadenero 02/12/2024, 22:01
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a sustancias húmedas y blandas, a menudo asociadas con la suciedad o el barro.
¿Qué es diferente?
La palabra "mud" se refiere específicamente al barro, una mezcla de agua y tierra, mientras que "muck" puede referirse a una mezcla más general de suciedad y materiales orgánicos en descomposición, a menudo encontrada en granjas o establos.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Mud- The children loved playing in the mud after the rainstorm.
A los niños les encantaba jugar en el barro después de la tormenta. - Her boots were caked with mud from the hiking trail.
Sus botas estaban cubiertas de barro del sendero de senderismo. - The truck got stuck in the thick mud.
El camión se atascó en el barro espeso.
- The farmer spent the morning cleaning the muck out of the stables.
El granjero pasó la mañana limpiando el estiércol de los establos. - Wipe that muck off your hands before touching anything.
Límpiate el estiércol de las manos antes de tocar algo. - They had to wade through the muck to reach dry land.
Tuvieron que vadear el estiércol para llegar a tierra seca.