en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Mantra" (Mantra) contra "Chant" (Cántico)

Traducido por Victor Cadenero 20/04/2025, 00:30
Miembro del equipo de English.me
Mantra and chant. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras están relacionadas con repetición de palabras o frases y tienen un propósito espiritual, meditativo o de enfoque. Pueden involucrar ritmo o entonación vocal.

¿Qué es diferente?

La principal diferencia es que "mantra" tiene raíces específicamente en tradiciones espirituales orientales como el hinduismo y el budismo, y suele ser una palabra o frase sagrada con poder espiritual o meditativo. Por otro lado, "chant" es más general y puede referirse a cualquier cántico o recitación rítmica, incluyendo contextos religiosos, deportivos o de protesta.

¿Cuál es más común?

Internet search results for mantra) and chant

Ejemplos de uso

Mantra
  • She repeated the mantra silently to herself during meditation.
    Ella repetía el mantra en silencio para sí misma durante la meditación.
  • "Love and kindness" became his daily mantra.
    "Amor y bondad" se convirtió en su mantra diario.
  • The yoga instructor taught them a powerful mantra to enhance focus.
    El instructor de yoga les enseñó un mantra poderoso para mejorar la concentración.
Chant
  • The crowd began to chant the team's name as the game started.
    La multitud comenzó a cantar el nombre del equipo al iniciar el juego.
  • The monks gathered in the temple to chant their evening prayers.
    Los monjes se reunieron en el templo para cantar sus oraciones vespertinas.
  • Protesters marched down the street, chanting for justice.
    Los manifestantes marcharon por la calle, coreando por justicia.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" (debajo de, bajo) contra "Underneath" (debajo de, abajo de)

"Beneath" se utiliza más comúnmente en contextos formales o figurativos ... Saber más →

"Ordinary" (ordinario) contra "Normal" (normal)

"Ordinary" (ordinario) contra "Normal" (normal)

La palabra "ordinary" tiende a describir algo que es común, ... Saber más →

"Antithetical" (antitético) contra "Contradictory" (contradictorio)

"Antithetical" (antitético) contra "Contradictory" (contradictorio)

La palabra "antithetical" se utiliza más para describir ideas, conceptos ... Saber más →

"Forefather" (progenitor) contra "Ancestor" (ancestro)

"Forefather" (progenitor) contra "Ancestor" (ancestro)

La palabra "forefather" se utiliza principalmente para referirse a personas ... Saber más →