"Irresistible" (irresistible) contra "Seductive" (seductor)

¿Que es similar?
Ambas palabras describen algo que atrae o cautiva a alguien. Tienen connotaciones positivas en muchos contextos, implicando que algo es difícil de rechazar o resistirse a ello.
¿Qué es diferente?
Mientras "irresistible" se utiliza para describir algo que es tan atractivo o encantador que no se puede resistir, "seductive" tiene una connotación más relacionada con el encanto o la atracción que puede incitar a la seducción o el coqueteo. "Seductive" puede tener un matiz más sensual o erótico que "irresistible".
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Irresistible- The chocolate cake was absolutely irresistible.
El pastel de chocolate era absolutamente irresistible. - She found his smile to be completely irresistible.
Ella encontró su sonrisa completamente irresistible. - The deal was too good to pass up; it was simply irresistible.
La oferta era demasiado buena para dejarla pasar; era simplemente irresistible.
- The advertisement used a seductive voice to allure customers.
El anuncio usó una voz seductora para atraer a los clientes. - He had a seductive charm that was hard to ignore.
Él tenía un encanto seductor que era difícil de ignorar. - The new perfume had a seductive fragrance.
El nuevo perfume tenía una fragancia seductora.