en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Invulnerable" (invulnerable) contra "Impregnable" (infranqueable)

Traducido por Victor Cadenero 06/07/2025, 16:07
Miembro del equipo de English.me
Invulnerable and impregnable. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras describen algo que no puede ser dañado o vencido por medios externos.

¿Qué es diferente?

Invulnerable se refiere principalmente a la incapacidad de ser herido o afectado físicamente o emocionalmente, mientras que impregnable se usa más comúnmente para describir fortalezas, defensas o posiciones que no pueden ser tomadas o penetradas.

¿Cuál es más común?

Internet search results for invulnerable) and impregnable

Ejemplos de uso

Invulnerable
  • Superheroes in comics are often portrayed as invulnerable to bullets.
    Los superhéroes en los cómics a menudo se representan como invulnerables a las balas.
  • She seemed invulnerable to criticism, never letting harsh words affect her.
    Ella parecía invulnerable a las críticas, nunca dejando que las palabras duras la afectaran.
  • The new coating makes the device invulnerable to water damage.
    El nuevo recubrimiento hace que el dispositivo sea invulnerable a daños por agua.
Impregnable
  • The castle was considered impregnable with its thick walls and deep moat.
    El castillo se consideraba infranqueable con sus muros gruesos y foso profundo.
  • Their defense strategy was so strong it appeared impregnable.
    Su estrategia de defensa era tan fuerte que parecía infranqueable.
  • The fortress proved impregnable during the long siege.
    La fortaleza demostró ser infranqueable durante el largo asedio.