"Intriguing" (intrigante) contra "Riveting" (cautivador)
Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 15:10
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras describen situaciones, cosas o eventos que son muy interesantes y capturan la atención de una manera muy fuerte.
¿Qué es diferente?
Mientras que "intrigante" implica que algo es interesante de una manera misteriosa o provocativa, "cautivador" sugiere que algo es tan fascinante que no se puede dejar de prestarle atención.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Intriguing- The detective discovered an intriguing clue at the crime scene.
El detective descubrió una pista intrigante en la escena del crimen. - Her thesis presents an intriguing argument about ancient civilizations.
Su tesis presenta un argumento intrigante sobre las civilizaciones antiguas.
- The movie was so riveting that I couldn't look away from the screen.
La película fue tan cautivadora que no pude apartar la vista de la pantalla. - His speech was riveting, holding the audience's attention the entire time.
Su discurso fue cautivador, manteniendo la atención de la audiencia todo el tiempo.