en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Encumber" (obstaculizar, cargar, gravar) contra "Overburden" (sobrecargar, abrumar)

Traducido por Victor Cadenero 06/10/2024, 03:03
Miembro del equipo de English.me
Encumber and overburden. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras implican la idea de carga o peso, ya sea físico o figurado, que dificulta o impide el movimiento o el progreso.

¿Qué es diferente?

Encumber se utiliza más comúnmente para referirse a obstáculos o cargas que dificultan el movimiento o el progreso, mientras que overburden se refiere a una carga excesiva o abrumadora que supera la capacidad normal de manejo.

¿Cuál es más común?

Internet search results for encumber) and overburden

Ejemplos de uso

Encumber
  • She was encumbered by the heavy backpack during her hike.
    Ella estaba cargada por la pesada mochila durante su caminata.
  • Legal restrictions encumber the ability of the company to innovate.
    Las restricciones legales obstaculizan la capacidad de la empresa para innovar.
  • The old house was encumbered with several liens.
    La vieja casa estaba gravada con varias hipotecas.
Overburden
  • The donkey was overburdened with too many packs.
    El burro estaba sobrecargado con demasiados paquetes.
  • As a single parent, she often felt overburdened by her responsibilities.
    Como madre soltera, a menudo se sentía abrumada por sus responsabilidades.
  • The hospital staff was overburdened with the influx of patients.
    El personal del hospital estaba sobrecargado con la afluencia de pacientes.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Prank" (broma) contra "Joke" (chiste)

"Prank" (broma) contra "Joke" (chiste)

Una "prank" es una broma práctica que a menudo implica ... Saber más →

"Belligerent" (beligerante) contra "Hostile" (hostil)

"Belligerent" (beligerante) contra "Hostile" (hostil)

Aunque ambas palabras reflejan actitudes negativas, "belligerent" a menudo implica ... Saber más →

"Obligatory" (obligatorio) contra "Mandatory" (obligatorio)

"Obligatory" (obligatorio) contra "Mandatory" (obligatorio)

Aunque son muy similares, "obligatory" a menudo se refiere a ... Saber más →

"Type" (tipo) contra "Category" (categoría)

"Type" (tipo) contra "Category" (categoría)

La palabra "type" se refiere más a una subclasificación específica ... Saber más →