en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Emancipate" (emancipar) contra "Liberate" (liberar)

Traducido por Victor Cadenero 25/10/2024, 01:59
Miembro del equipo de English.me
Emancipate and liberate. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren al acto de liberar a alguien o algo de restricciones o control ajeno.

¿Qué es diferente?

Emancipar suele asociarse más con el acto de liberar a personas de restricciones legales, sociales o familiares, mientras que liberar es un término más general que puede usarse en contextos de guerra, encarcelamiento o restricciones de diversa índole.

¿Cuál es más común?

Internet search results for emancipate) and liberate

Ejemplos de uso

Emancipate
  • The government passed a law to emancipate the enslaved people.
    El gobierno aprobó una ley para emancipar a las personas esclavizadas.
  • Many young adults seek to emancipate themselves from their parents before reaching the age of majority.
    Muchos adultos jóvenes buscan emanciparse de sus padres antes de alcanzar la mayoría de edad.
Liberate
  • The allied forces worked to liberate the occupied cities during the war.
    Las fuerzas aliadas trabajaron para liberar las ciudades ocupadas durante la guerra.
  • The new policy aims to liberate small businesses from excessive regulation.
    La nueva política busca liberar a las pequeñas empresas de la regulación excesiva.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Ground" (suelo) contra "Floor" (piso)

"Ground" (suelo) contra "Floor" (piso)

La palabra "ground" se utiliza a menudo para referirse a ... Saber más →

"Refuse" (negarse) contra "Reject" (rechazar)

"Refuse" (negarse) contra "Reject" (rechazar)

Aunque ambas sugieren una falta de aceptación, "refuse" a menudo ... Saber más →

"Kind" (tipo, clase, amable (según el contexto).) contra "Sort" (tipo, clase, ordenar (contexto específico).)

"Kind" (tipo, clase, amable (según el contexto).) contra "Sort" (tipo, clase, ordenar (contexto específico).)

"Kind" se puede usar no solo para referirse a un ... Saber más →

"Shoe" (zapato) contra "Footwear" (calzado)

"Shoe" (zapato) contra "Footwear" (calzado)

La palabra "shoe" se refiere específicamente a un tipo de ... Saber más →