en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Disentangle" (desenmarañar, desenredar) contra "Untangle" (desenredar, deshacer nudos)

Traducido por Victor Cadenero 30/12/2024, 12:00
Miembro del equipo de English.me
Disentangle and untangle. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras, "disentangle" y "untangle", se usan para describir el proceso de separar o deshacer algo que está enredado o complicado. Pueden emplearse tanto de forma literal como metafórica.

¿Qué es diferente?

La palabra "disentangle" tiende a usarse más en contextos figurativos, como resolver problemas complejos o separar conceptos. "Untangle", por otro lado, suele emplearse más frecuentemente en contextos literales, como desenredar objetos físicos.

¿Cuál es más común?

Internet search results for disentangle) and untangle

Ejemplos de uso

Disentangle
  • The historian worked to disentangle the myths from the facts.
    El historiador trabajó para desenmarañar los mitos de los hechos.
  • They needed to disentangle themselves from the legal complications.
    Necesitaban desenmarañarse de las complicaciones legales.
  • She tried to disentangle her thoughts after the confusing lecture.
    Ella trató de desenmarañar sus pensamientos después de la confusa conferencia.
Untangle
  • He helped untangle the kite string.
    Él ayudó a desenredar la cuerda de la cometa.
  • She spent hours trying to untangle her hair after the windy day.
    Ella pasó horas intentando desenredar su cabello después del día ventoso.
  • The IT specialist managed to untangle the wires behind the computer.
    El especialista en TI logró desenredar los cables detrás de la computadora.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Bastion" (bastión) contra "Bulwark" (baluarte)

"Bastion" (bastión) contra "Bulwark" (baluarte)

Mientras que "bastion" puede referirse más específicamente a una parte ... Saber más →

"Reply" (Responder) contra "Answer" (Responder o contestar)

"Reply" (Responder) contra "Answer" (Responder o contestar)

‘Reply’ se utiliza con mayor frecuencia en contextos escritos o ... Saber más →

"Malicious" (malicioso) contra "Evil" (malvado)

"Malicious" (malicioso) contra "Evil" (malvado)

La palabra "malicious" se percibe más como una intencionalidad dañina, ... Saber más →

"Tasty" (sabroso) contra "Yummy" (rico)

"Tasty" (sabroso) contra "Yummy" (rico)

"Tasty" es más formal y se usa con más frecuencia ... Saber más →