"Disentangle" (desenmarañar, desenredar) contra "Untangle" (desenredar, deshacer nudos)

¿Que es similar?
Ambas palabras, "disentangle" y "untangle", se usan para describir el proceso de separar o deshacer algo que está enredado o complicado. Pueden emplearse tanto de forma literal como metafórica.
¿Qué es diferente?
La palabra "disentangle" tiende a usarse más en contextos figurativos, como resolver problemas complejos o separar conceptos. "Untangle", por otro lado, suele emplearse más frecuentemente en contextos literales, como desenredar objetos físicos.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Disentangle- The historian worked to disentangle the myths from the facts.
El historiador trabajó para desenmarañar los mitos de los hechos. - They needed to disentangle themselves from the legal complications.
Necesitaban desenmarañarse de las complicaciones legales. - She tried to disentangle her thoughts after the confusing lecture.
Ella trató de desenmarañar sus pensamientos después de la confusa conferencia.
- He helped untangle the kite string.
Él ayudó a desenredar la cuerda de la cometa. - She spent hours trying to untangle her hair after the windy day.
Ella pasó horas intentando desenredar su cabello después del día ventoso. - The IT specialist managed to untangle the wires behind the computer.
El especialista en TI logró desenredar los cables detrás de la computadora.