"Bastion" (bastión) contra "Bulwark" (baluarte)
Traducido por Victor Cadenero 27/10/2024, 19:29
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras, "bastion" y "bulwark", se refieren a estructuras defensivas o símbolos de protección y defensa tanto en el sentido literal como figurado.
¿Qué es diferente?
Mientras que "bastion" puede referirse más específicamente a una parte de una fortificación, "bulwark" puede también referirse a cualquier barrera física o simbólica que ofrece protección.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Bastion- The old castle served as a bastion against the invading forces.
El antiguo castillo sirvió como un bastión contra las fuerzas invasoras. - The organization has been a bastion of free speech for decades.
La organización ha sido un bastión de la libertad de expresión durante décadas.
- The sea wall acted as a bulwark against the storm surges.
El malecón actuó como un baluarte contra las marejadas ciclónicas. - Education is considered a bulwark against ignorance and tyranny.
La educación se considera un baluarte contra la ignorancia y la tiranía.