en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Automatic" (automático) contra "Automated" (automatizado)

Traducido por Victor Cadenero 01/11/2024, 23:21
Miembro del equipo de English.me
Automatic and automated. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a procesos o acciones que ocurren sin intervención humana directa de manera continua.

¿Qué es diferente?

La palabra "automático" suele referirse a algo que ocurre por sí solo en el momento, mientras que "automatizado" sugiere que un proceso ha sido diseñado o programado para ser independiente del control humano.

¿Cuál es más común?

Internet search results for automatic) and automated

Ejemplos de uso

Automatic
  • The automatic door opened as we approached.
    La puerta automática se abrió al acercarnos.
  • He has an automatic response to that question.
    Él tiene una respuesta automática a esa pregunta.
  • The car comes with an automatic transmission.
    El coche viene con transmisión automática.
Automated
  • The factory uses automated machines to assemble the products.
    La fábrica utiliza máquinas automatizadas para ensamblar los productos.
  • Their automated system sends out reminders for appointments.
    Su sistema automatizado envía recordatorios para las citas.
  • We implemented an automated process for handling requests.
    Implementamos un proceso automatizado para manejar las solicitudes.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Aircraft" (aeronave) contra "Airplane" (avión)

"Aircraft" (aeronave) contra "Airplane" (avión)

La palabra "aircraft" es un término más amplio que incluye ... Saber más →

"Devastated" (devastada) contra "Destroyed" (destruido)

"Devastated" (devastada) contra "Destroyed" (destruido)

Devastated se usa más para describir un estado emocional, mientras ... Saber más →

"Spin" (girar) contra "Twirl" (dar vueltas)

"Spin" (girar) contra "Twirl" (dar vueltas)

"Spin" se utiliza más frecuentemente para describir un giro continuo ... Saber más →

"Enthusiastic" (entusiasta) contra "Ecstatic" (extasiado)

"Enthusiastic" (entusiasta) contra "Ecstatic" (extasiado)

La principal diferencia es la intensidad: "enthusiastic" describe una emoción ... Saber más →