Explicando "Never look a gift horse in the mouth"
Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 06:55
Miembro del equipo de English.me
¿Qué significa?

La frase significa que no debes criticar o mostrar desagrado cuando recibes un regalo, incluso si no es perfecto o no es exactamente lo que querías.
Tono
Consejo amistoso o advertencia
Origen
La expresión proviene de la costumbre de revisar los dientes de un caballo para determinar su edad. Si alguien te regala un caballo, sería de mal gusto inspeccionarlo de inmediato para ver su valor o edad, ya que es un regalo.
Ejemplos de uso
- When he complained about the free concert tickets, his friend reminded him, "Never look a gift horse in the mouth."
Cuando se quejó de las entradas gratuitas para el concierto, su amigo le recordó: "No mires el caballo regalado a la boca." - She was given an older model phone for free and was reminded, "Never look a gift horse in the mouth."
Le dieron un modelo de teléfono más antiguo gratis y le recordaron: "No mires el caballo regalado a la boca."