en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

Explicando "If it ain't broke, don't fix it"

Traducido por Victor Cadenero 04/10/2024, 01:04
Miembro del equipo de English.me

¿Qué significa?

If it ain't broke, don't fix it

El refrán "If it ain't broke, don't fix it" significa que no deberías intentar cambiar o reparar algo que ya está funcionando bien, ya que podrías empeorar la situación.

Tono

Pragmático

Origen

Este dicho es un aforismo de la sabiduría popular estadounidense, y se cree que se popularizó en la era moderna. Se usa para destacar la importancia de no interferir con cosas que están funcionando bien.

Ejemplos de uso

  • We've been using this system for years without issues; if it ain't broke, don't fix it.
    Hemos estado usando este sistema durante años sin problemas; si no está roto, no lo arregles.
  • The car runs fine as it is, so let's not tinker with it unnecessarily—if it ain't broke, don't fix it.
    El coche funciona bien tal como está, así que no lo modifiquemos innecesariamente—si no está roto, no lo arregles.

Publicaciones recomendadas en Frases

Explicando “It is better to light a candle than curse the darkness”

Explicando “It is better to light a candle than curse the darkness”

La frase significa que es más valioso tomar acción positiva ... Saber más →

Explicando “Let bygones be bygones”

Explicando “Let bygones be bygones”

La frase significa dejar de lado los desacuerdos o situaciones ... Saber más →

Explicando “Once bitten, twice shy”

Explicando “Once bitten, twice shy”

La expresión "Once bitten, twice shy" significa que después de ... Saber más →

Explicando “Practice what you preach”

Explicando “Practice what you preach”

La frase "Practice what you preach" significa que uno debe ... Saber más →