Explicando "Do not make a mountain out of a mole hill"
Traducido por Victor Cadenero 07/10/2024, 10:32
Miembro del equipo de English.me
¿Qué significa?

La frase significa no exagerar ni sobredimensionar un problema o situación insignificante.
Tono
Consejo
Origen
La expresión "hacer una montaña de un grano de arena" es una metáfora usada en varias lenguas y culturas. Se utiliza para advertir contra la exageración de problemas que son en realidad pequeños e insignificantes.
Ejemplos de uso
- She complained about the late delivery, but I told her not to make a mountain out of a molehill.
Ella se quejó por la entrega tardía, pero le dije que no hiciera una montaña de un grano de arena. - I know you're upset about the typo in the report, but let's not make a mountain out of a molehill.
Sé que estás molesto por el error tipográfico en el informe, pero no hagamos una montaña de un grano de arena.