en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "tow the line" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 23/10/2024, 12:36
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Tow the line or toe the line. What's correct?

Error de malapropismo o confusión en la ortografía

¿Por qué la gente comete este error?

La expresión "toe the line" significa ajustarse o adherirse a las reglas o normas establecidas. La confusión viene porque "tow" y "toe" suenan similares, pero tienen significados diferentes. "Toe the line" se refiere a la práctica de colocar los dedos de los pies en una línea, mientras que "tow" significa tirar o remolcar. Esto lleva a que se escriba incorrectamente como "tow the line" al no conocer el origen o el significado de la expresión correcta.

¿Qué es correcto?

La expresión correcta es "toe the line".

Ejemplos de uso correcto

  • Employees are expected to toe the line when it comes to company policies.
    Se espera que los empleados toe the line cuando se trata de las políticas de la empresa.
  • Despite the controversy, the officials were required to toe the line with the new regulations.
    A pesar de la controversia, se requirió que los funcionarios toe the line con las nuevas regulaciones.
  • In this school, students must toe the line to maintain discipline.
    En esta escuela, los estudiantes deben toe the line para mantener la disciplina.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "jewlery" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "jewlery" es incorrecto en inglés?

La palabra "jewlery" es un error común debido a una ... Saber más →

¿Por qué "under going" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "under going" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error al separar las palabras en ... Saber más →

¿Por qué "an envelop" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "an envelop" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error debido a una confusión con ... Saber más →

¿Por qué "with baited breath" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "with baited breath" es incorrecto en inglés?

La gente comete este error porque "baited" y "bated" suenan ... Saber más →