¿Por qué "anual" es incorrecto en inglés?
Traducido por Victor Cadenero 22/11/2024, 14:58
Miembro del equipo de English.me
¿Qué tipo de error es?

Error ortográfico
¿Por qué la gente comete este error?
La palabra "anual" es incorrecta en inglés, pero en español es el término correcto para referirse a algo que sucede cada año. El error surge porque las personas pueden confundir el uso entre ambos idiomas.
¿Qué es correcto?
La forma correcta en inglés es "annual".
Ejemplos de uso correcto
- The company released its annual report in March.
La compañía publicó su informe anual en marzo. - We went to the annual festival last weekend.
Fuimos al festival anual el fin de semana pasado. - She received her annual bonus at the end of the year.
Ella recibió su bono anual al final del año. - The annual meeting is scheduled for July 15th.
La reunión anual está programada para el 15 de julio.