en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "alongside with" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 12/10/2024, 23:39
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Alongside with or along with. What's correct?

Es un error de redundancia.

¿Por qué la gente comete este error?

La gente comete este error al combinar incorrectamente dos expresiones similares en inglés: "alongside" y "along with", que tienen significados similares pero no son usados juntos.

¿Qué es correcto?

En español, solo se debe usar "junto a" o "con", dependiendo del contexto específico.

Ejemplos de uso correcto

  • She was sitting alongside her friend.
    Ella estaba sentada junto a su amiga.
  • He worked on the project alongside his colleagues.
    Él trabajó en el proyecto junto a sus colegas.
  • She brought her laptop along with her notebook.
    Ella trajo su portátil con su cuaderno.
  • The manager came along with their assistant.
    El gerente vino con su asistente.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "to not to" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "to not to" es incorrecto en inglés?

Este error ocurre porque los hablantes no nativos o aquellos ... Saber más →

¿Por qué "wether" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "wether" es incorrecto en inglés?

La confusión surge porque "wether" es una variante ortográfica incorrecta ... Saber más →

¿Por qué "dispair" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "dispair" es incorrecto en inglés?

Es común que las personas cometan este error porque crean ... Saber más →

¿Por qué "would of" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "would of" es incorrecto en inglés?

Las personas suelen cometer este error porque en el inglés ... Saber más →