"Veneer" (chapado, capa superficial) contra "Facade" (fachada, apariencia externa)
Traducido por Victor Cadenero 22/07/2025, 00:13
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a una apariencia superficial que puede ocultar la realidad o algo diferente debajo.
¿Qué es diferente?
Veneer se usa normalmente para describir una capa fina y decorativa, especialmente en madera u otros materiales físicos, o una apariencia superficial que oculta la verdadera naturaleza. Facade se refiere principalmente a la parte frontal de un edificio o a una apariencia externa que puede ser engañosa o que oculta sentimientos o situaciones internas.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Veneer- Despite his calm demeanor, it was only a veneer hiding his nervousness.
A pesar de su comportamiento calmado, era solo un chapado que ocultaba su nerviosismo. - The table's glossy surface was merely a veneer covering cheaper wood underneath.
La superficie brillante de la mesa era simplemente un chapado que cubría madera más barata debajo.
- Behind her cheerful facade, she was actually struggling with anxiety.
Detrás de su fachada alegre, en realidad estaba luchando con ansiedad. - The old building's facade was beautifully restored, masking the aging interior.
La fachada del edificio antiguo fue bellamente restaurada, ocultando el interior envejecido.