"Observant" (observador/a) contra "Perceptive" (perceptivo/a)
Traducido por Victor Cadenero 18/10/2024, 12:17
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras describen la capacidad de notar y entender detalles en el entorno.
¿Qué es diferente?
‘Observant’ se refiere principalmente a la habilidad de notar detalles visuales o cambios, mientras que ‘perceptive’ indica una comprensión más profunda e intuitiva de situaciones o emociones.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Observant- She was very observant and noticed even the smallest changes in her surroundings.
Ella era muy observadora y notaba incluso los cambios más pequeños en su entorno. - The observant student quickly spotted the error on the board.
El estudiante observador rápidamente detectó el error en la pizarra. - His observant nature made him an excellent detective.
Su naturaleza observadora lo convirtió en un excelente detective.
- Her perceptive comments during the meeting impressed everyone.
Sus comentarios perceptivos durante la reunión impresionaron a todos. - He was very perceptive and could tell when someone was upset even if they didn't show it.
Él era muy perceptivo y podía notar cuando alguien estaba molesto incluso si no lo mostraban. - The review was insightful and perceptive, revealing layers of meaning in the film.
La reseña fue perspicaz y perceptiva, revelando capas de significado en la película.