en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Miniature" (miniatura) contra "Bitsy" (diminuto/a)

Traducido por Victor Cadenero 09/04/2025, 23:35
Miembro del equipo de English.me
Miniature and bitsy. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se utilizan para describir algo de tamaño pequeño o reducido.

¿Qué es diferente?

La palabra "miniature" se usa principalmente de manera formal o técnica para referirse a objetos o réplicas pequeñas. Mientras tanto, "bitsy" es un término coloquial menos formal que significa algo muy pequeño y se usa con un tono más casual.

¿Cuál es más común?

Internet search results for miniature) and bitsy

Ejemplos de uso

Miniature
  • She collects miniature ships made of wood.
    Ella colecciona barcos en miniatura hechos de madera.
  • The museum displayed a miniature version of the ancient city.
    El museo exhibió una versión en miniatura de la ciudad antigua.
  • He gave her a miniature rose as a gift.
    Él le regaló una rosa en miniatura como obsequio.
Bitsy
  • The newborn kitten was so bitsy it could fit in my palm.
    El gatito recién nacido era tan diminuto que cabía en mi palma.
  • She wore a bitsy dress perfect for the summer heat.
    Ella llevaba un vestido diminuto perfecto para el calor del verano.
  • The café served bitsy cups of espresso.
    El café servía tazas diminutas de espresso.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Indecision" (indecisión) contra "Hesitation" (vacilación)

"Indecision" (indecisión) contra "Hesitation" (vacilación)

La "indecisión" implica una incapacidad para decidir, a menudo prolongada, ... Saber más →

"Excellent" (excelente) contra "Wonderful" (maravilloso)

"Excellent" (excelente) contra "Wonderful" (maravilloso)

Aunque ambas palabras transmiten calidad y admiración, "excelente" a menudo ... Saber más →

"Gulp" (tragar, engullir) contra "Swallow" (tragar)

"Gulp" (tragar, engullir) contra "Swallow" (tragar)

La palabra "gulp" suele implicar tragar rápida o nerviosamente, mientras ... Saber más →

"Transient" (Transitorio, pasajero) contra "Transitory" (Transitorio, efímero)

"Transient" (Transitorio, pasajero) contra "Transitory" (Transitorio, efímero)

La diferencia principal radica en el uso contextual. "Transient" se ... Saber más →