en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

"Marauder" (merodeador) contra "Robber" (ladrón)

Traducido por Victor Cadenero 02/11/2024, 23:37
Miembro del equipo de English.me
Marauder and robber. What's the difference?

¿Que es similar?

Ambas palabras se refieren a personas que se apropian de la propiedad ajena sin consentimiento. Pueden emplear la fuerza o la violencia y actúan de manera ilegal.

¿Qué es diferente?

La palabra "marauder", o "merodeador" en español, se refiere a quienes viajan en grupos atacando lugares. Es más común en contextos históricos o de conflictos bélicos. "Robber", o "ladrón", se aplica a quien roba, habitualmente en un contexto de crimen urbano individual.

¿Cuál es más común?

Internet search results for marauder) and robber

Ejemplos de uso

Marauder
  • The village was attacked by marauders during the night.
    El pueblo fue atacado por merodeadores durante la noche.
  • The pirates who roamed the seas were feared marauders.
    Los piratas que surcaban los mares eran merodeadores temidos.
Robber
  • The robber was caught on security camera stealing from the store.
    El ladrón fue captado por la cámara de seguridad robando en la tienda.
  • The bank was held up by a masked robber.
    El banco fue asaltado por un ladrón enmascarado.

Publicaciones recomendadas en Diferencia

"Despise" (despreciar) contra "Loathe" (detestar)

"Despise" (despreciar) contra "Loathe" (detestar)

La diferencia principal es la intensidad del sentimiento. "Loathe" suele ... Saber más →

"Dear" (Querido/a, estimado/a.) contra "Beloved" (Amado/a, querido/a.)

"Dear" (Querido/a, estimado/a.) contra "Beloved" (Amado/a, querido/a.)

"Dear" se utiliza más comúnmente para dirigirse a alguien en ... Saber más →

"Calm" (calma) contra "Quiet" (silencio, tranquilo)

"Calm" (calma) contra "Quiet" (silencio, tranquilo)

La palabra "calm" se enfoca más en la ausencia de ... Saber más →

"Recon" (reconocimiento) contra "Reckon" (suponer, estimar, creer)

"Recon" (reconocimiento) contra "Reckon" (suponer, estimar, creer)

La palabra "recon" se refiere a actividades de reconocimiento o ... Saber más →