"Everlasting" (eterno) contra "Unending" (interminable)
Traducido por Victor Cadenero 25/11/2024, 05:10
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras, "everlasting" y "unending", describen algo que no termina o parece no tener fin.
¿Qué es diferente?
La palabra "everlasting" a menudo implica una calidad eterna o duradera, mientras que "unending" se enfoca más en la ausencia de un final visible o término en el tiempo.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Everlasting- Their love was an everlasting bond that nothing could break.
Su amor era un vínculo eterno que nada podía romper. - The mountains stood as an everlasting testament to nature's grandeur.
Las montañas se alzaban como un testamento eterno a la grandeza de la naturaleza.
- The unending rain kept the streets flooded for days.
La lluvia interminable mantuvo las calles inundadas durante días. - She grew weary of the unending debates that led nowhere.
Se cansó de los debates interminables que no llevaban a ninguna parte.