"Continuance" (aplazamiento) contra "Continuation" (continuación)

¿Que es similar?
Ambas palabras se refieren a la idea de que algo se extiende en el tiempo, sigue adelante o perdura.
¿Qué es diferente?
"Continuance" a menudo se utiliza en contextos legales para referirse a un aplazamiento o retraso de una audiencia, mientras que "continuation" se emplea más ampliamente para expresar la prolongación o desarrollo de algo, como una historia o un evento.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Continuance- The lawyer requested a continuance to prepare further evidence.
El abogado solicitó un aplazamiento para preparar más pruebas. - The continuance of the peaceful state was largely due to the new policies.
El mantenimiento del estado pacífico se debió en gran medida a las nuevas políticas. - The project's continuance depends on the approval of additional funding.
La continuación del proyecto depende de la aprobación de fondos adicionales.
- The continuation of the story picks up where the last book left off.
La continuación de la historia retoma donde el último libro terminó. - The meeting's continuation will take place after lunch.
La continuación de la reunión tendrá lugar después del almuerzo. - They were pleased with the continuation of the program despite budget cuts.
Estaban contentos con la continuación del programa a pesar de los recortes presupuestarios.