"Belligerent" (beligerante) contra "Hostile" (hostil)

¿Que es similar?
Ambas palabras describen actitudes o comportamientos agresivos o conflictivos hacia otras personas, grupos o situaciones. Pueden usarse en contextos de confrontación o enemistad.
¿Qué es diferente?
Aunque ambas palabras reflejan actitudes negativas, "belligerent" a menudo implica una disposición activa para pelear o estar involucrado en conflictos, especialmente en contextos militares o políticos. Por otro lado, "hostile" tiene un uso más amplio y puede referirse a una actitud simplemente poco amistosa o adversa sin implicar necesariamente acción directa.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Belligerent- The belligerent nations refused to negotiate a peace treaty.
Las naciones beligerantes se negaron a negociar un tratado de paz. - His belligerent stance made diplomatic resolutions impossible.
Su postura beligerante hizo imposible las resoluciones diplomáticas. - She approached the situation with a belligerent attitude, eager for confrontation.
Ella enfrentó la situación con una actitud beligerante, ansiosa por el enfrentamiento.
- They entered hostile territory without proper protection.
Entraron en territorio hostil sin la protección adecuada. - Her hostile reaction took everyone by surprise.
Su reacción hostil sorprendió a todos. - The proposal met with a hostile response from the committee.
La propuesta recibió una respuesta hostil por parte del comité.