¿Por qué "head quarters" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Es un error de separación de palabras.
¿Por qué la gente comete este error?
Las personas cometen este error porque en inglés algunas frases compuestas pueden llevar a confusiones sobre si se escriben juntas o separadas. "Headquarters" es una única palabra y no dos palabras separadas. Al ver "head" y "quarters" podrían pensar que se debe escribir como dos palabras separadas.
¿Qué es correcto?
La forma correcta es "headquarters". Es una palabra compuesta que significa "sede central" o "oficina principal".
Ejemplos de uso correcto
- The company's headquarters is located in New York.
La sede central de la empresa está ubicada en Nueva York. - We visited the headquarters of the organization yesterday.
Ayer visitamos la sede de la organización. - The new headquarters will open next year.
La nueva sede se abrirá el próximo año.