¿Por qué "had sowed" es incorrecto en inglés?
Traducido por Victor Cadenero 19/10/2024, 03:31
Miembro del equipo de English.me
¿Qué tipo de error es?

Es un error gramatical de conjugación verbal.
¿Por qué la gente comete este error?
Las personas cometen este error porque confunden las formas verbales del pasado simple y del participio pasado. El verbo "to sow" tiene un participio pasado irregular "sown", y algunas personas incorrectamente utilizan la forma regular "sowed".
¿Qué es correcto?
La forma correcta en pasado perfecto es "had sown".
Ejemplos de uso correcto
- By the time spring arrived, the farmer had already sown the seeds.
Para cuando llegó la primavera, el agricultor ya había sembrado las semillas. - They had sown doubt in his mind before the negotiations began.
Ellos habían sembrado duda en su mente antes de que comenzaran las negociaciones. - She realized that she had sown the garden with the wrong seeds.
Ella se dio cuenta de que había sembrado el jardín con las semillas incorrectas.