en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
El contenido de esta página no ha sido revisado por el equipo de English.me y puede contener imprecisiones.

¿Por qué "had sowed" es incorrecto en inglés?

Traducido por Victor Cadenero 19/10/2024, 03:31
Miembro del equipo de English.me

¿Qué tipo de error es?

Had sowed or had sown. What's correct?

Es un error gramatical de conjugación verbal.

¿Por qué la gente comete este error?

Las personas cometen este error porque confunden las formas verbales del pasado simple y del participio pasado. El verbo "to sow" tiene un participio pasado irregular "sown", y algunas personas incorrectamente utilizan la forma regular "sowed".

¿Qué es correcto?

La forma correcta en pasado perfecto es "had sown".

Ejemplos de uso correcto

  • By the time spring arrived, the farmer had already sown the seeds.
    Para cuando llegó la primavera, el agricultor ya había sembrado las semillas.
  • They had sown doubt in his mind before the negotiations began.
    Ellos habían sembrado duda en su mente antes de que comenzaran las negociaciones.
  • She realized that she had sown the garden with the wrong seeds.
    Ella se dio cuenta de que había sembrado el jardín con las semillas incorrectas.

Publicaciones recomendadas en Gramática

¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "split in to" es incorrecto en inglés?

El error se debe a la confusión entre la preposición ... Saber más →

¿Por qué "role call" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "role call" es incorrecto en inglés?

Las personas cometen este error debido a la similitud fonética ... Saber más →

¿Por qué "anual" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "anual" es incorrecto en inglés?

La palabra "anual" es incorrecta en inglés, pero en español ... Saber más →

¿Por qué "soar cream" es incorrecto en inglés?

¿Por qué "soar cream" es incorrecto en inglés?

El error se produce debido a una confusión fonética o ... Saber más →