¿Por qué "had broke" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Es un error de tiempo verbal.
¿Por qué la gente comete este error?
Las personas cometen este error porque confunden el participio pasado con el tiempo pasado simple en inglés. En algunos casos, la forma del pasado simple suena similar al participio, pero las dos formas tienen usos gramaticales diferentes.
¿Qué es correcto?
El verbo correcto es "broken", que es el participio pasado de "break". En el tiempo pasado perfecto se debe usar el participio pasado con "had".
Ejemplos de uso correcto
- She had broken the vase before anyone noticed.
Ella había roto el jarrón antes de que alguien se diera cuenta. - They had broken the rules, so there were consequences.
Ellos habían roto las reglas, así que hubo consecuencias. - I had broken my promise, and I felt terrible about it.
Yo había roto mi promesa, y me sentí terrible por ello.