"Rubbish" (basura) contra "Junk" (chatarra)
Traducido por Victor Cadenero 30/09/2024, 11:49
Miembro del equipo de English.me

¿Que es similar?
Ambas palabras, "rubbish" y "junk", se refieren a cosas que no tienen valor o que ya no son útiles. Pueden usarse en el contexto de desecho o desorden.
¿Qué es diferente?
"Rubbish" se utiliza más en el inglés británico y tiende a referirse a basura doméstica o desechos cotidianos. "Junk" suele referirse a objetos viejos o sin utilidad, y es usado en inglés americano.
¿Cuál es más común?

Ejemplos de uso
Rubbish- The kitchen was full of rubbish after the party.
La cocina estaba llena de basura después de la fiesta. - Please take out the rubbish before it starts to smell.
Por favor, saca la basura antes de que empiece a oler. - She threw away the broken lamp with the rest of the rubbish.
Ella tiró la lámpara rota con el resto de la basura.
- The garage is filled with old junk we should sort through.
El garaje está lleno de chatarra vieja que deberíamos revisar. - He collects junk metal to sell as scrap.
Él recoge metal chatarra para venderlo como desecho. - That email went straight to my junk folder.
Ese correo electrónico fue directamente a mi carpeta de correo no deseado.