¿Por qué "shouldn't of" es incorrecto en inglés?
¿Qué tipo de error es?

Este error es una confusión gramatical y ortográfica en el uso del inglés hablado y escrito.
¿Por qué la gente comete este error?
La gente comete este error porque en inglés hablado, la pronunciación de "shouldn't have" suena muy similar a "shouldn't of". Esto lleva a algunos hablantes a escribir "of" en lugar de la contracción correcta "have" o "ve".
¿Qué es correcto?
"Shouldn't have" es la forma correcta. "Shouldn't" es la contracción de "should not", y "have" forma parte del tiempo verbal perfecto modal.
Ejemplos de uso correcto
- You shouldn't have left the door open.
No deberías haber dejado la puerta abierta. - They shouldn't have eaten all the cake.
No deberían haber comido todo el pastel. - She shouldn't have told him the secret.
Ella no debería haberle contado el secreto.